英国人为抢Labubu大打出手!泡泡玛特:暂停在英销售
英国人为抢Labubu大打出手!泡泡玛特:暂停在英销售
英国人为抢Labubu大打出手!泡泡玛特:暂停在英销售中新社上海5月29日电 题:黄浦江(huángpǔjiāng)与默西河,廿六春秋共潮声
作者 李(lǐ)佳佳 李秋莹
同为重要的国际港口城市,上海与英国利物浦在气质上极为相似。在携手同行(tóngháng)的26年中,两座城市谱写出为人称道(chēngdào)的滨水友谊之歌。
近日,英国利物浦(lìwùpǔ)市议会内阁成员、副市长倪克(Nick Small)参加于上海举行的“世界市长对话(duìhuà)·上海暨2025年上海国际友好城市合作论坛(lùntán)”期间称:“要让利物浦成为英国最懂(dǒng)中国的城市。”
利物浦是英格兰(yīnggélán)八大核心城市之一,也是英国著名(zhùmíng)商业中心。它坐落于英格兰西北部(xīběibù)默西河漏斗状河口东岸最狭窄处,除了是英国第二大港口外,还素有“英国门户(ménhù)”之称。同时,利物浦也是一座音乐之城和文化之城,是披头士、泰特美术馆和航海博物馆的故乡。1999年(nián)10月,利物浦与上海结为友好城市。
5月28日,英国利物浦(lìwùpǔ)副(fù)市长倪克(Nick Small)出席“利物浦在上海文化活动日”并接受媒体采访。 李秋莹 摄
倪克在该市政府任职超过20年,此前曾7次访华,4次访沪,其中2010年他(tā)来沪参加上海(shànghǎi)世界博览会,之后便频繁参与两国(guó)交流活动。2024年,他再次率团访沪时,特别提到上海城市发展的巨大变化,并表达了(le)对深化双边合作的期待。
28日,倪克在出席“利物浦在上海文化活动日”并接受媒体采访。他(tā)认为(rènwéi),英中两国持续关注民间交流至关重要。学术交流、互派教师、体验彼此文化以及在异国他乡进行学习,都会在相互协作中为(zhōngwèi)两国带去(qù)益处。
他说:“每次访问(fǎngwèn)中国,都让我深刻感受到中国所面临的挑战与机遇,同样也(yě)是利物浦和英国(yīngguó)所要面对的。通过成为朋友、携手合作、分享彼此的实践并相互学习,我们能够化挑战为机遇,并充分利用(chōngfènlìyòng)这些机遇,让英国和中国都从中受益。”
每每审视一些全球性问题,例如应对(yìngduì)净零排放的挑战、全球化背景(bèijǐng)下的地缘政治挑战等,都让(ràng)他相信利物浦约翰摩尔大学与上海师范大学之间(zhījiān)、利物浦与上海之间正在进行的合作,乃至英中两国之间的合作,必将造福于这两个伟大的国家和两国人民。
“尽管当前围绕地缘政治存在很多杂音,但(dàn)若以长远眼光看待此事,意味着我们必须保持开放、成为(chéngwéi)朋友,必须行动起来、向外看。当我们这样做的时候,每个人都会(huì)受益。”倪克说。
事实上,利物浦(lìwùpǔ)与上海的结缘远早于1999年。利物浦拥有欧洲最古老的华人社区(huárénshèqū),而这一社区最初正是来自于上海。15年前,利物浦在上海世博会上呈现(chéngxiàn)了唯一一座由地方政府和投资方共同设计建造的英国(yīngguó)城市场馆,将历史遗迹和城市复兴(fùxīng)的成就浓缩在900平方米的场馆内,展现在中国乃至世界面前。
如今,说起这段往事,倪克认为利物浦在与上海结好(jiéhǎo)期间建立的众多联系,如今已在文化、商业以及民间交流领域结出(jiéchū)丰硕果实。
2010年上海(shànghǎi)世博会,利物浦的参展案例坐落于城市(chéngshì)最佳(zuìjiā)实践区。时至今日,倪克依然认为两座城市应对共同挑战的关键在于“分享最佳实践,分享处理问题的方式”,比如利物浦与上海一样(yīyàng)拥有大量历史建筑,如何使其在保留(bǎoliú)原有风貌的基础上得以重新开发,在过去的三四十年间利物浦积累了大量经验。倪克认为:“在规划政策、公共政策制定方面(fāngmiàn),包括如何与建筑设计师和城市规划者共创方面,我们有很多可以合作(hézuò)的地方。”
在(zài)倪克看来,利物浦与上海结为(wèi)友好城市最大的变化就是有更多利物浦人来到(dào)中国(zhōngguó)。“在利物浦,他们(指利物浦人)把中国的开放和中国的崛起视为一股可以(kěyǐ)为世界带来积极影响的力量。”倪克期盼,英中两国政府都能够从两座城市之间的友好城市关系中学到很多,“我真心希望在此基础上继续(jìxù)发展,因为归根结底,这是为了创造双赢的局面,对利物浦和上海是双赢,对英国和中国亦如是”。(完)

中新社上海5月29日电 题:黄浦江(huángpǔjiāng)与默西河,廿六春秋共潮声
作者 李(lǐ)佳佳 李秋莹
同为重要的国际港口城市,上海与英国利物浦在气质上极为相似。在携手同行(tóngháng)的26年中,两座城市谱写出为人称道(chēngdào)的滨水友谊之歌。
近日,英国利物浦(lìwùpǔ)市议会内阁成员、副市长倪克(Nick Small)参加于上海举行的“世界市长对话(duìhuà)·上海暨2025年上海国际友好城市合作论坛(lùntán)”期间称:“要让利物浦成为英国最懂(dǒng)中国的城市。”
利物浦是英格兰(yīnggélán)八大核心城市之一,也是英国著名(zhùmíng)商业中心。它坐落于英格兰西北部(xīběibù)默西河漏斗状河口东岸最狭窄处,除了是英国第二大港口外,还素有“英国门户(ménhù)”之称。同时,利物浦也是一座音乐之城和文化之城,是披头士、泰特美术馆和航海博物馆的故乡。1999年(nián)10月,利物浦与上海结为友好城市。

5月28日,英国利物浦(lìwùpǔ)副(fù)市长倪克(Nick Small)出席“利物浦在上海文化活动日”并接受媒体采访。 李秋莹 摄
倪克在该市政府任职超过20年,此前曾7次访华,4次访沪,其中2010年他(tā)来沪参加上海(shànghǎi)世界博览会,之后便频繁参与两国(guó)交流活动。2024年,他再次率团访沪时,特别提到上海城市发展的巨大变化,并表达了(le)对深化双边合作的期待。
28日,倪克在出席“利物浦在上海文化活动日”并接受媒体采访。他(tā)认为(rènwéi),英中两国持续关注民间交流至关重要。学术交流、互派教师、体验彼此文化以及在异国他乡进行学习,都会在相互协作中为(zhōngwèi)两国带去(qù)益处。
他说:“每次访问(fǎngwèn)中国,都让我深刻感受到中国所面临的挑战与机遇,同样也(yě)是利物浦和英国(yīngguó)所要面对的。通过成为朋友、携手合作、分享彼此的实践并相互学习,我们能够化挑战为机遇,并充分利用(chōngfènlìyòng)这些机遇,让英国和中国都从中受益。”
每每审视一些全球性问题,例如应对(yìngduì)净零排放的挑战、全球化背景(bèijǐng)下的地缘政治挑战等,都让(ràng)他相信利物浦约翰摩尔大学与上海师范大学之间(zhījiān)、利物浦与上海之间正在进行的合作,乃至英中两国之间的合作,必将造福于这两个伟大的国家和两国人民。
“尽管当前围绕地缘政治存在很多杂音,但(dàn)若以长远眼光看待此事,意味着我们必须保持开放、成为(chéngwéi)朋友,必须行动起来、向外看。当我们这样做的时候,每个人都会(huì)受益。”倪克说。
事实上,利物浦(lìwùpǔ)与上海的结缘远早于1999年。利物浦拥有欧洲最古老的华人社区(huárénshèqū),而这一社区最初正是来自于上海。15年前,利物浦在上海世博会上呈现(chéngxiàn)了唯一一座由地方政府和投资方共同设计建造的英国(yīngguó)城市场馆,将历史遗迹和城市复兴(fùxīng)的成就浓缩在900平方米的场馆内,展现在中国乃至世界面前。
如今,说起这段往事,倪克认为利物浦在与上海结好(jiéhǎo)期间建立的众多联系,如今已在文化、商业以及民间交流领域结出(jiéchū)丰硕果实。
2010年上海(shànghǎi)世博会,利物浦的参展案例坐落于城市(chéngshì)最佳(zuìjiā)实践区。时至今日,倪克依然认为两座城市应对共同挑战的关键在于“分享最佳实践,分享处理问题的方式”,比如利物浦与上海一样(yīyàng)拥有大量历史建筑,如何使其在保留(bǎoliú)原有风貌的基础上得以重新开发,在过去的三四十年间利物浦积累了大量经验。倪克认为:“在规划政策、公共政策制定方面(fāngmiàn),包括如何与建筑设计师和城市规划者共创方面,我们有很多可以合作(hézuò)的地方。”
在(zài)倪克看来,利物浦与上海结为(wèi)友好城市最大的变化就是有更多利物浦人来到(dào)中国(zhōngguó)。“在利物浦,他们(指利物浦人)把中国的开放和中国的崛起视为一股可以(kěyǐ)为世界带来积极影响的力量。”倪克期盼,英中两国政府都能够从两座城市之间的友好城市关系中学到很多,“我真心希望在此基础上继续(jìxù)发展,因为归根结底,这是为了创造双赢的局面,对利物浦和上海是双赢,对英国和中国亦如是”。(完)

相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎